2025-10-07 05:15:48

我打赌三毛钱,80%的人都不知道“厕所”为什么要叫做WC?!看老外如何含蓄的“上厕所”……

所以在外国人口中,WC一词基本已经消失;但在很多以英语为基础外语的地方却还保留着,因为易于上口,一听之后便不会忘记,这可以算是语言上的一种特色。

告诉别人说要去W.C.,意思就是说“我要去拉屎撒尿蹲茅坑”。

这种很粗俗的表达方式是英美等国一二百年前使用的。

在中国传入多年,许多中国人都知道WC是公共厕所的英文简称,但在国外,WC在几年前就消失了,取而代之的是Toilet,所以会爆出老外不识WC的笑话。

而WC词义本身与Toilet区别不大,但是从修辞上说,前者给人的印象是简陋、不太卫生,而后者非但有洁净、舒适的感觉,而且还可以在里面梳妆打扮。

Toilet这个词来源于法语,就连法语“香水”一词(eaudutoilet)也和Toilet有关,可见还是很有高雅的感觉。文雅的翻法把Toilet译作“公共洗手间”。

所以下次在老外面前,如果你想“Go to W.C。”,得说的文雅一点,也可以委婉地说:“I want to wash my hands。”

“Sorry WC”不是要上厕所?

老外如果在聊天时发给你这句话,并不是说他要上厕所。

这里的WC是Wrong Conversation的缩写,表示当人们把原本应发给某人的信息发送给了错误的人,他们会打WC。

I'm sorry,WC.I'm sorry to bother you.

对不起,发错人了。很抱歉打扰到你了。

I'm sorry,WC.I'm sorry to bother you.

对不起,发错人了。很抱歉打扰到你了。

“我要上厕所”怎么表达更含蓄?

口语君再教给大家一个可以表达厕所的单词,就是Loo 厕所。

Loo 是一个典型的英式英语单词,美国人一般不会用这个词。

虽然 loo 是一个非正式的说法,但是 loo 不仅不是一个令人尴尬的单词,相反当我们在与朋友、同事,甚至老板交谈的时候,你都可以使用这个词 loo。

我们可以怎么用“loo”含蓄地表达呢?

1. I’m going to the loo.

无论你是正在开一个会议,或是正在和朋友聚会,只要你想告诉同伴你要离席去一趟卫生间,你都可以用这个表达。

这句话中的 loo 也可以替换成其它表示“卫生间”的单词,比如 toilet 或bathroom。

2. I’m nipping to the loo.

To nip 的意思就是“很快地去一个离你所在地不远的地方”。

那么去上厕所就可以说 to nip to the loo,表示“我需要很快地去一下卫生间,马上回来。”

今日话题

以上就是今天的全部内容啦!

记得以后再说厕所的时候,

尽量不要再直接说WC了。

想学习更多日常口语?

不用499元不用100元

仅需4.9元就可以抱回家了!

一杯奶茶的钱都不用~

除此之外,

大家还想了解哪些有趣的英文知识,

可以在评论区留言哦!

*部分图片和素材来源于网络,侵删

给爱学英语的你的专属口语福利!

阅读原文

免费领取一节1对1英语口语体验课

进入Spiiker专业外教课堂

免费进行口语实战训练返回搜狐,查看更多